mandag 22. juni 2009

The day before the day…

IMG_0850

So we’re back from the planned trip to the town, and Sara has gotten a hairdo with stripes. Not one of those weird stripings, but some kind of natural sunbleach striping. It turned out really nice! Just look at the picture at the top, taken in Torvbyen, the mall in Fredrikstad where Sara got her haircut. It did take longer than Saras claimed 45 minutes, but I guess that’s how it is sometimes. I read Donald Duck meanwhile, and that was more than enough enterntainment for me!

When she had gotten her haircut, we went to look for a luggage-tag for her, and she found a Hello Kitty at H&M, which probably will do it’s job. This is how it looks

IMG_0852 IMG_0853

Is it not beautiful? Sure, maybe childish, but we thought like this; we are going to Japan, and if you are going to Japan and you are a girl, then Hello Kitty is a real must, isn’t it? I would think so yes!

So now we are home, and the sun is shining hard today in Fredrikstad! It’s about 20 degrees outside, and no skies. Lovely! I freaked out today, and put on shorts and a T-Shirt. LOVELY! So now one laudrywash, Saras packing, the rest of my packing, dinner, remains. And tonight, we might take a walk with Saras friend Marit. Perhaps we will watch a movie aswell with Saras brother aswell later… But we can’t be late tonight. After all, we are getting up relativily early tomorrow. The plane leaves 01:00 pm you know… And we won’t take any chances on this trip!

In the end, I thought I’d put on the beautiful song me and Sara has been singing for a longer period of time, the popular Sukiyaki, written by Kyu Sakamoto in 1961. Here is the song, and here is the lyrics:

 

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Remebering those spring days
Omoidasu haru no hi
思い出す春の日

All alone at night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

And counting the scattered stars
Nijinda hoshi wo kazoete
にじんだ星をかぞえて

Remembering those summer days
Omoidasu natsu no hi
思い出す夏の日

All alone at night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Happiness lies above the clouds
Shiawase wa kumo no ue ni
幸せは雲の上に

Happiness lies above the sky
Shiawase wa sora no ue ni
幸せは空の上に

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku
泣きながら歩く

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Remembering those autumn days
Omoidasu aki no hi
思い出す秋の日

Sadness is in the shadow of the stars
Kanashimi wa hoshi no kage ni
悲しみは星の影に

Sadness is in the shadow of the moon
Kanashimi wa tsuki no kage ni
悲しみは月の影に

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku
泣きながら歩く

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Sniff… Rather sad actually. But here’s a little fun fact! The name, Sukiyaki, comes from the fact that the song became really popular in USA when a disc jockey played it at a arrangement. It became a major hit! But the songs original name, Ue wo muite arukou, was a bit hard for the americans (no offense…). Therefore, the song was called Sukiyaki in USA, one of those japanese words many people has heard before. Directly translated, Sukiyaki means beef stew. Charming? Well…

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar